溫家寶引用詩詞結(jié)集出書 95%未見于教科書
2010-10-25 17:47 10月25日今日文教A1版 姜妍
溫家寶引用詩詞結(jié)集出書 95%未見于教科書
2003年在出任國務(wù)院總理的中外記者招待會(huì)上,溫家寶總理在回答德新社記者提問時(shí),引出林則徐的兩句詩“茍利國家生死以,豈因禍福避趨之”,以表達(dá)自己不論福禍、一心報(bào)國的工作態(tài)度,讓人印象深刻。事實(shí)上,自就任至今,溫總理在公開場合引用過的詩文已達(dá)百余首,日前,溫總理引用詩文賞析——《溫文爾雅》一書由中國畫報(bào)出版社出版。
《溫文爾雅》全書分為“詩”和“文”兩大部分,詳細(xì)解讀溫總理引用的語境和環(huán)境,結(jié)合原作和溫總理引用時(shí)的背景予以文學(xué)性和政治性的賞析。本書由首都師范大學(xué)文學(xué)院教授汪龍麟、國務(wù)院機(jī)關(guān)事務(wù)管理局辦公廳副主任何長江主編,以溫總理在不同場合引用的一百多首傳統(tǒng)詩文名句為題,以文學(xué)賞析的形式詳細(xì)解讀其背景出處,既有對文本的知識(shí)性分析,又有對原文義理的評述與闡發(fā),并且闡釋了溫總理引用詩詞的語境和內(nèi)涵。
2003年3月18日,在新一屆國務(wù)院領(lǐng)導(dǎo)首次召開的中外記者會(huì)上,針對臺(tái)灣中天電視臺(tái)記者有關(guān)兩岸關(guān)系的問題,溫家寶總理不疾不徐地背誦出辛亥革命元老于右任的《望大陸》一詩:“葬我于高山之上兮,望我大陸。大陸不可見兮,只有痛哭。葬我于高山之上兮,望我故鄉(xiāng)。故鄉(xiāng)不可見兮,永遠(yuǎn)不忘。天蒼蒼,野茫茫,山之上,國有殤。”溫總理的引用既回答了記者提問,也讓這首原本不為多數(shù)人所知的詩歌聞名。
2007年5月4日,溫總理來到中國人民大學(xué),與青年學(xué)子們共度五四青年節(jié)。在回答同學(xué)們的提問時(shí),一位同學(xué)提到總理常在談話中引用詩文,有很深的文學(xué)造詣。溫總理回答說:“我在網(wǎng)上看到,沈陽有位教授曾把我?guī)状斡浾哒写龝?huì)引用的古代詩文統(tǒng)計(jì)了一下,說我引用詩文95%是教科書上沒有的,這應(yīng)該引起我們的深思。”
本書的編者汪龍麟教授表示,希望借此書可讓讀者領(lǐng)略到一個(gè)大國總理的文化底蘊(yùn)和語言魅力,體會(huì)到東方古國傳統(tǒng)文化的智性閃光。希望本書的出版能夠激發(fā)廣大民眾對傳統(tǒng)文化著述的閱讀激情和探索興趣。(記者姜妍)
